Письменный перевод c курдского на русский

Оказываем в Мадагаскаре услуги профессионального перевода документов, сайтов и приложений c курдского на русский

Смотрите также: Локализация | Научный перевод | Медицинский | Патентный | Чертежи

 

 

Уровни ответственности перевода

От назначения перевода напрямую зависит его стоимость. Один ли переводчик работает? Или с редактором и корректором?

Базовый перевод —
личное использование
(только переводчик)

Такой перевод имеет минимальную стоимость, но может содержать опечатки, а также ошибки в орфографии и пунктуации. Рекомендуем для личного использования.

Бизнес-перевод —
коммерческое использование
(плюс корректор)

Перевод проходит профессиональную вычитку корректором, но может содержать стилистические неточности. Это вариант оптимален для использования внутри компании.

Премиум-перевод —
публичное использование
(плюс корректор и редактор)

Перевод проходит техническое, научное или литературное редактирование. К работе могут привлекаться специалисты в тематических областях (нефтегаз, медицина, ...)

 

Какие документы какой тематики мы переводим?

Наши переводчики выполняют перевод любого уровня сложности и ответственности по таким направлениям как:

Какие языки мы переводим?

Мы переводим не только c курдского языка на русский и c русского на курдский. У нас работает громадная команда опытных переводчиков по всем языкам.

Наибольшим спросом пользуются переводы хинди, французского, индонезийского, испанского, китайского, арабского, английского, португальского, бенгальского языков. Чуть реже, но тоже популярны переводы по таким языкам как: кхмерский, тайский, идиш, монгольский, курдский, македонский, осетинский, мальдивский, урду, латинский и другие.

Не взирая на то, что наши братья по СССР знают русский язык как родной, популярностью пользуются и переводы языков ближнего зарубежья: казахского, армянского, латышского, эстонского, туркменского, азербайджанского, литовского, таджикского, узбекского, киргизского, белорусского, грузинского, молдавского, украинского.

Для иностранных клиентов мы обычно выполняем переводы, минуя русский язык, например: c греческого на курдский, c бирманского на китайский, co словацкого на шведский, co сомали на румынский, c турецкого на корейский, c вьетнамского на урду, c пушту на датский, c немецкого на латинский, c кхмерского на македонский, c английского на албанский, а также любые другие.

Обращайтесь заранее

Вам нужен перевод срочно? Обращайтесь заранее. Средний темп перевода одного переводчика — 5-10 страниц в день. В срочном порядке возможна работа нескольких переводчиков над одним документом. Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем больше времени будет на перевод, редактирование и вычитку.

Приcылайте все документы на электронную почту — мы оценим объем, стоимость, сроки и ответим вам в течение 15 минут.

Новости о переводе курдского и русского языков

05/2026 — Переезд в Сербию

Апостиль • Перевод на сербский • Нотариальное заверение • Истребование документов

тел: +7 495 118-26-74 • E-mail: [email protected]

Переезд в Сербию начинайте с документов: для ВНЖ, семейных процедур, учёбы и работы чаще всего нужны апостиль (РФ→Сербия) и перевод на сербский с нотариальным заверением. Лучше подготовить всё до выезда.

Какие документы подготовить:

— Загранпаспорт (копии для подачи)

— Свидетельство о рождении

— Свидетельство о браке

— Свидетельство о разводе (если есть)

— Документы на детей

— Нотариальное согласие второго родителя (если нужно)

— Справка о несудимости

— Диплом/аттестат + приложения (для учёбы/работы)

— Доверенность (если будете решать дела в России через представителя)

Правильный порядок:

Апостиль в России → 2) Перевод на сербский → 3) Нотариальное заверение

«Города Переводов» быстро поставят апостиль, переведут на сербский и нотариально заверят. Если вы уже уехали — истребуют нужные документы в РФ и подготовят полный пакет дистанционно.